

D3312

ཞུ་ཆེན་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་རིན་ཆེན་བཟང་པོས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ། །[་]@##་། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྣམ་དག་ འཇམ་དཔལ་སྒྲུབ་པའི་ཐབས།།ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་མདོར་བསྡུས་པ། །མི་ཤེས་རབ་རིབ་འཇོམས་པར་བྱེད། །དམ་པ་རྣམས་ཕྱིར་ལེགས་བརྗོད་བྱ། །སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རྗེས་སུ་དེ་བཞིན་དུ་སྙིང་གར་ཡི་གེ་མུཿསེར་པོ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ པ་གུར་གུམ་དམར་པོ་འདྲ་ཞིང་སྔོན་པོ་དང་།དཀར་པོ་ནི་གཡས་དང་ཅིག་ཤོས་ཀྱི་ཞལ་ལོ། །སེམས་དཔའི་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དང་ལྡན་པ། རལ་གྲི་དང་མདའ་དང་མཆོག་སྦྱིན་པ་ནི་གཡས་ཀྱི་ཕྱག་གསུམ་ནའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་གླེགས་བམ་དང་། ཨུཏྤལ་སྔོན་པོ་དང་། གཞུ་ནི་གཡོན་ པའི་ཕྱག་གསུམ་ནའོ།།སྒེག་པ་དང་བཅས་ཤིང་གཞོན་ནུའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ། ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་གོས་དང་། མེ་ཏོག་ལ་སོགས་པས་བརྒྱན་པར་བྱས་ཤིང་ལྕང་ལོ་གསུམ་གྱིས་མཛེས་པའོ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་རྡུལ་ཕྲ་རབ་ལས་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའི་བདག་ཉིད་བསྒོམ་ ་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
大译师比丘仁钦桑波译校并审定。


梵文为：Ārya Mañjuśrī Sādhanam
藏文为：圣文殊修法
顶礼圣文殊！
清净文殊修持法，
极其明晰且简要，
能破无明昏暗障，
为诸圣者善宣说。
于空性后，如是于心间观想黄色字母"MUḤ"（种子字：མུཿ，मुः，muḥ，目），由其变化而成幼童文殊，具三面六臂，身色如红花红，右面为蓝色，左面为白色。结菩萨跏趺坐。右三手持剑、箭及施无畏印。左三手持般若波罗蜜多经函、青莲花及弓。具妙庄严，以童子装饰庄严，身着五彩衣，以花等严饰，三髻庄严。应当观想其身由如来微尘所圆满成就。


D3313

།ོཾ་མུཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ། །འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ། །ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##་། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། མཉྫུ་ཤྲཱི་བཛྲ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེའི་སྒྲུབ་ཐབས། བཅོམ་ལྡན་ འདས་དཔལ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།རིན་ཆེན་པདྨ་རཱ་ག་ལྟར། །ཤེས་རབ་མཆོག་ལྡན་མདངས་གསལ་བ། །འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་ལ་བཏུད་ནས། །དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་འདི་བརྩམ་བྱ། །དང་པོར་མལ་ནས་ལངས་ཏེ་གདོང་ལ་སོགས་པ་དག་པར་བྱ་སྟེ། རང་གི་སྙིང་གར་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་ འཁོར་བསྒོམ་སྟེ།དེ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས་བགེགས་རྣམས་ཕྱོགས་བཅུར་བསྐྲད་པར་བྱ་སྟེ། གསང་སྔགས་ནི་འདིའོ། །ོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལི་ཧཱུཾ་ཕཊ། དེ་ནས་ནམ་མཁའ་ལ་གནས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ། ཡིད་ཀྱིས་མཆོད་པ་བྱས་ ཏེ།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་དྲང་བར་བྱའོ། །ོཾ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་བྷ་ག་བཱ་ན་མཉྫུ་བཛྲ་མ་མ་ཤ་རཱི་རེ་མ་ཏིཥྛ་ནཾ་ཀུ་རུ་སྭཱཧཱ། དེ་ནས་སྙིང་གའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། ཕྱག་གཉིས་ན་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་འཆང་བ། རྨ་བྱའི་ ཁྲི་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས་ཤིང་།མོ་ཧ་ཀུ་མ་རི་དང་། རཱ་ག་ཀུ་མ་རི་དང་། ཨིར་ཤ་ཀུ་མ་རི་དང་། ཀུ་ལ་ཀུ་མ་རི་སྟེ་ལྷ་མོ་བཞིའོ། །དཀྱིལ་འཁོར་གྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་དག་ཀྱང་ཕྱག་གཉིས་ནི་རྡོ་རྗེ་དང་རལ་གྲི་བསྣམས་པ་རྨ་བྱའི་ཁྲི་ལ་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་གིས་ འཇོ་སྒེག་དང་བཅས་བཞིན་རབ་ཏུ་བཞུགས་པའོ།།སྐུ་མདོག་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་དང་མཚུངས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །ོཾ་ཧྲཱིཿམཾ་ཧོཿམཾ་ཧཱུཾ། དེ་དག་ནི་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་དྲུག་པའི་གསང་སྔགས་སོ། །ོཾ་བྲུཾ་ལཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཏྲཾ་ཏྲཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཧྲཱི་མཾ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཁཾ་ཏཾ་ཧཱུཾ། དེ་དག་ ནི་ལྷ་མོ་བཞིའི་ཡི་གེ་བཞི་པའི་གསང་སྔགས་སོ།།མཆོད་པའི་དུས་སུ་ཕྱི་རོལ་དུ་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་བྱས་ཤིང་དམིགས་ཏེ། དབུས་ཀྱི་ལྟེ་བ་ལ་བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམ་པ་དང་། ཤར་ཕྱོགས་ལ་སོགས་པའི་འདབ་མ་བཞི་ལ་ལྷ་མོ་བཞི་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་བསམས་ ལ་གསང་སྔགས་གོང་མ་རྣམས་ཀྱིས་རིམ་བཞིན་དུ་མཆོད་པར་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
诵念"Om Muh"这个咒语。《圣文殊修法》圆满。由康巴译师巴日所译。


 好的，这段藏文的翻译是：

**应念诵“嗡 穆”的咒语。圣者文殊的修法至此圆满。由康巴译师巴日翻译。**

*   **།ོཾ་མུཿཞེས་བྱ་བའི་སྔགས་བཟླས་པར་བྱའོ།།** (oṃ muḥ zhes bya ba'i sngags bzlas par bya'o)：意为“应念诵‘嗡 穆’的咒语”。这里 “嗡 穆” (oṃ muḥ) 是一个咒语，通常与文殊菩萨相关。
*   **།འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།།** ('phags pa 'jam dpal gyi sgrub thabs rdzogs so)：意为“圣者文殊的修法至此圆满”。这里 “འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་” ('phags pa 'jam dpal) 指的是“圣者文殊”，是智慧的象征。
*   **།ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་བ་རིས་བསྒྱུར་བའོ།།** (khams pa lo tsā ba ba ris bsgyur ba'o)：意为“由康巴译师巴日翻译”。这里 “ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་བ་རི” (khams pa lo tsā ba ba ri) 指的是一位来自康区的译师，名为巴日。

这段文字通常出现在藏文佛经或仪轨的末尾，表明该文献是关于文殊菩萨的修法，并由康巴译师巴日翻译完成。



